奉和中书常舍人晚秋集贤院即事寄徐薛二侍御翻译及注释

文星垂太虚,辞伯综群书。彩笔下鸳掖,褒衣来石渠。

译文:雄鸡啼唱,大路上洒满黎明的寒光。黄莺鸟鸣声婉啭,京城处处是一派暮春景象。

注释:紫陌:指京师的街道。曙光:破晓时的阳光。啭:婉转的叫声。皇州:京都。阑:尽。

典坟探奥旨,造化睹权舆。述圣鲁宣父,通经汉仲舒。

译文:宫里的晓钟敲过,千门万户一齐开敞,天子的仪仗排列在玉阶两边,环拥着百官进入朝堂。花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。殿前花色与佩剑的闪光交加辉映,天边的晨星才刚刚消隐。飘扬的旌旗轻拂着柳枝,枝头还沾带着夜来的清露。

注释:金阙:皇宫金殿。万户:指皇宫中宫门。玉阶:指皇宫中大明宫的台阶。仙仗:天子的仪仗。花迎剑佩星初落,柳拂旌(jīng)旗露未干。剑佩:带剑、垂佩绶,都为高官之饰物,此指禁卫军的武装。旌旗:旗帜的总称。

窗明宜缥带,地肃近丹除。清昼删诗暇,高秋作赋初。

译文:凤凰池上歌一曲阳春白雪,谁想唱和可真会知难却步。

注释:凤凰池上客:指贾至。凤凰池,也称凤池,这里指中书省。阳春:古曲名,即宋玉《对楚王问》中提到的《阳春》《白雪》,“国中属而和者不过数十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。

露盘侵汉耸,宫柳度鸦疏。静对连云阁,晴闻过阙车。

旧僚云出矣,晚岁复何如。海峤瞻归路,江城梦直庐。

译文:参考资料:

含毫思两凤,望远寄双鱼。定笑巴歌拙,还参丽曲馀。

译文:1、包和平.书画千家诗:武汉理工大学出版社,2013:371