先生天下豪杰魁,胸臆广博天所开。
译文:年复一年在牛背后耕作扶犁,近日里可使农夫懊恼之极。稻苗肥壮正等着杨花吐穗,苗都要枯死了,却是响晴的天不下一丝雨。
注释:扶犁住:把犁为生。住,过活,过日子。此句是说年年都是在牛背后扶着梨杖,泛指干农活。最:正。懊恼杀:心里十分烦恼。恰待:正要,刚要。抽花:抽穗。渴煞:十分渴望。
文章事业望孔孟,不复睥睨蔡与崔。
译文:可恨苍天不顾人们渴雨的急切心情,让残霞把要下雨的白虹冲断,云朵向南飘去。农夫们注视着那片白云,盼望能在人间降下三尺好雨。
注释:残霞:即晚霞。预示后几天为晴天。玉虹:彩虹。虹为雨后天象。三尺甘霖:指大雨。甘霖:好雨。
十年留滞东南州,饱足藜藿安蒿莱。
译文:参考资料:1、《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第427-428页。
独鸣道德惊此民,民之闻者源源来。
高冠大带满门下,奋如百蛰乘春雷。
恶人沮服善者起,昔时蹻跖今骞回。
先生不试乃能尔,诚令得志如何哉。
吾愿圣帝营太平,补葺廊庙枝倾颓。
披旒发纩广耳目,照彻山谷多遗材。
先收先生作梁柱,以次构架桷与榱。
群臣面向帝深拱,仰戴堂陛方崔嵬。