挽主尉王权章翻译及注释

将军名字著华戎,露甲曾收不战功。

译文:在衙门里休息的时候,听见竹叶萧萧作响,仿佛听见了百姓啼饥号寒的怨声。

注释:署:衙门。年伯:古称同榜考取的人为同年,称“同年”的父辈为年伯。中丞:清代将巡抚称为中丞。衙斋:官衙中供官员居住和休息之所。萧萧:拟声词,形容草木摇动声。些小:很小,这里指官职卑微。

马革裹尸忠贯日,虎头食肉气如虹。

译文:我们虽然只是州县里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牵动着我们的感情。

注释:吾曹:我们。关情:牵动情怀。

云屯欲倚金城重,星陨俄惊玉帐空。

译文:参考资料:

好像祁连筑新家,鼓鼙遗恨意何穷。

译文:1、冯天瑜主编.《朝读经典》.湖北:武汉大学出版社,2016:84