发根萧爽受微风,徙倚阑干月正中。
译文:花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
注释:酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。间:一作“下”,一作“前”。无相亲:没有亲近的人。
天宇了无云一点,城楼俄报鼓三通。
译文:举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。
注释:“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
庭皋簌簌吹凋叶,江渚翩翩落断鸿。
译文:月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。
注释:既:已经。不解:不懂,不理解。徒:徒然,白白的。徒:空。
回首人间尘土恶,骑鲸聊驻水精宫。
译文:暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
注释:将:和,共。及春:趁着春光明媚之时。