埭溪眺月翻译及注释

埭溪郁苍苍,俯见白石路。夕阴敛皓月,坐久不知暮。

译文:人的一生容易衰老而苍天却不老,重阳节年年都会来到。今天又逢重阳,战场上的菊花是那样的芬芳。

注释:重阳:重阳节(TheDoubleNinthFestival)农九月九日,为传统的重阳节,又称“老人节”。岁岁:年年。今又重阳:此重阳是指诗人在战地重逢的重阳,1929年的重阳。战地:这里指闽西农村根据地,当时这里外有敌人包围,内有地主民团的扰乱。黄花:指菊花。分外:格外。

鸟归群籁息,夜景在高树。万物自相依,流水无心住。

译文:一年又一年秋风刚劲地吹送,这景色不如春天的光景那样明媚。却比春天的光景更为壮美,如宇宙般广阔的江面天空泛着白霜。

注释:劲:强劲。不似:不类似,不像。胜似春光:是说秋风比春光更美,是主观感受。寥廓:指宇宙的广阔,也指广阔高远。江天:指汀江流域的天空。

溪光受山色,寒气动宿鹭。众响空渐生,人迹杳非故。

译文:参考资料:

悠然立深更,草滴松上露。

译文:1、公木.毛泽东诗词鉴赏.长春:长春出版社,1994.9:40-41