野营曲翻译及注释

野营无城复无栅,掘水为濠倚沙碛。乌旗焰焰起中军,毡帐重重插戈戟。

帐前健儿椎大鼓,旗下才官彀弓弩。烟飞炮火夺天星,风点柝声传夜雨。

译文:细雨斜风天气微寒。淡淡的烟雾,滩边稀疏的柳树似乎在向刚放晴后的沙滩献媚。眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。

注释:媚:美好。此处是使动用法。滩:十里滩,在南山附近。洛:洛河,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。漫漫:水势浩大。

时将铁骑哨东西,沙草生香入马蹄。白狼河边狐豕尽,红螺山外雪云低。

译文:乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜。人间真正有味道的还是清淡的欢愉。

注释:“雪沫”句:谓午间喝茶。雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。午盏:午茶。蓼茸:蓼菜嫩芽。春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。

就中借问何官属,半是公侯半藩牧。圣人三殿授兵符,列校两边听约束。

译文:2、刘石评注.唐宋名家诗词苏轼词:人民文学出版社,2012年11月:209-211.

幕府深沉昼刻迟,烽堆寂静羽书稀。裹粮束甲行分垒,走狗呼鹰看打围。

东飞金乌西走兔,九州四海皆王土。凯归莫忘野营歌,归向朝中作歌舞。