大雨有感翻译及注释

积雨盈我庭,流水入我屋。移床就墙东,岂为避烦溽。

译文:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。

注释:铺:铺开。横野:辽阔的原野。弄:逗弄,玩弄。

瓶罂互杂遝,出入泥汩汩。我病不得眠,喧呼恼童仆。

译文:牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。

注释:饱饭:吃饱了饭。蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。卧月明:躺着观看明亮的月亮。

弱抱增百忧,端居茧双足。所思室岂远,咫尺限溪谷。

译文:参考资料:

高歌寡酬和,曲罢意转促。窗纸风萧萧,虚檐度鸣竹。

译文:1、聂鑫森著.成语·百物:辽宁人民出版社,2011.05:第166页

柴门晚当闭,日入坐秉烛。