长夏竹中二首翻译及注释

四围碧玉绕盘河,六月此为安乐窝。

译文:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。

注释:铺:铺开。横野:辽阔的原野。弄:逗弄,玩弄。

且喜身心客清净,但愁岁月为消磨。

译文:牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。

注释:饱饭:吃饱了饭。蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。卧月明:躺着观看明亮的月亮。

洞门开辟元无锁,暑气羞惭自倒戈。

译文:参考资料:

只要人心明内外,红尘取此本无多。

译文:1、聂鑫森著.成语·百物:辽宁人民出版社,2011.05:第166页