上元夜(惠州作)翻译及注释

前年侍玉辇,端门万枝灯。

译文:玉漏和银壶你们暂且停下不要催了,宫禁的城门和上面的金锁直到天亮也开着。

注释:玉漏、银壶、铁关、金锁:都是美称,并非真正全由玉、银、铁、金做成,应理解为“像……一样的……”漏,壶:古代计时的器具,古人向铜壶里灌水,壶底打通一小孔,壶中立刻度箭,壶中的水逐渐减少,箭上的度数就依次显露出来,然后根据刻度计时,是为漏刻之法。铁关:宫禁的城门,唐朝宫禁森严,平时入夜即管关,天亮开放。彻:通,直到。

璧月挂罘罳,珠星缀觚棱。

译文:谁家看到明月还能坐着什么都不做呢?哪里的人听说有花灯会不过来看呢?

去年中山府,老病亦宵兴。

译文:参考资料:

牙旗穿夜市,铁马响春冰。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

今年江海上,云房寄山僧。

亦复举膏火,松间见层层。

散策桄榔林,林疏月鬅鬙。

使君置酒罢,箫鼓转松陵。

狂生来索酒,(贾道人也。

)一举辄数升。

浩歌出门去,我亦归瞢腾。