戏赠乍浦税使歌翻译及注释

去年四月雨如竹,钱币不行百姓哭。故人走马初一官,日日诛求征税足。

译文:题诗在红叶上让它带着情意承受御沟的流水飘走,观赏菊花的人醉卧在歌楼上。万里长空雁影稀疏,月亮落了远山变得狭长而显清瘦,暮秋时节到处都是冷冷清清的景象。衰败的杨柳,寒秋的鸣蝉,天地间一片哀愁,这时节,有谁肯送酒来和我一起解忧?

注释:红叶:化用唐代红叶题诗配佳偶的传说。传说大意是某宫女题诗在红叶上,投入御沟承受水流出宫外,被某士子拾得,后巧结良缘。白衣送酒:指江川刺史王弘派白衣仆人在重阳节给在篱边赏菊的陶渊明送酒事。白衣,古代官府衙役小吏着白衣。

今年四月雨如箭,海贼东来船著岸。土兵东走百姓空,商征不成官吏散。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

故人本是西河夫,杀贼得官心气粗。如何临难乃无勇,不敢东向鸣桑弧。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

君不见彭城刘寄奴,长刀独战今非无。