宿九仙山(九仙谓左元放、许迈、王、谢之流翻译及注释

风流王谢古仙真,一去空山五百春。

译文:寒冷的更声已经传报拂晓时刻,明镜中先看到自己的衰老容颜。

注释:寒更:寒夜的更点。晓箭:拂晓时漏壶中指示时刻的箭,常借指凌晨这段时间。箭:古代计时仪器漏壶中的箭标,上面刻有度数,随着漏壶里的水不断下滴,箭标上的刻度依次显露出来,依据时刻报更。清镜:明镜。衰颜:衰老的容颜。

玉室金堂馀汉士,桃花流水失秦人。

译文:隔窗听风声乱撼着窗前的丛竹,推门见大雪盖满了对面的群山。

注释:牖:窗户。《说文》:牖,穿壁以木为交窗也。段玉裁注:“交窗者,以木横直为之,即今之窗也。在墙曰牖,在屋曰窗。”

困眠一榻香凝帐,梦绕千岩冷逼身。

译文:飘洒空中使那深长的小巷宁静,皑皑的积雪更觉庭院宽广清闲。

注释:洒空:指下雪。积素:积雪。广庭:宽阔的厅堂。引申为公开的场所。

夜半老僧呼客起,云峰缺处涌冰轮。

译文:试问胡居士您在家里会怎么样,想必是坦然高卧柴门依旧紧关。

注释:袁安:东汉大臣。字邵公(《袁安碑》作召公)。这里用以指胡居士。翛然:一任自然,无拘无束貌。