喜六二弟生子翻译及注释

邵子生男四十五,弟今方邵过三年。

译文:被推举作秀才的人竟然不识字。

注释:秀才:汉代为举士的科目,要文才出众的人才能当选。

莫随夷甫举遗逸,且教伯温成大贤。

译文:被荐举作孝廉的人竟然不赡养父母。

注释:孝廉:本来是汉代选举宫吏的两种科目。“孝”指孝子,“廉”指廉洁之士,后来合称“孝廉”。

洛下耆英为汝喜,河南闻见待渠传。

译文:被选拔为寒素、清白的人竟然像污泥一样肮脏,

注释:寒素:汉晋时举拔士人的科目名。一说指出身清贫。清白:也是汉代选拔士人的科目名。一说指为官清廉。

会当杨柳芙蓉下,快与翁抄击壤编。

译文:被称为是干吏良将的竟然象鸡一样胆小。

注释:高第:汉代选拔士人的科目名。一说指出身豪门。