谢新恩 归五云峰故居翻译及注释

闲阶寂寞苔痕透,蓬门虽设常关。吟筇倚听水潺潺。

注释:冉冉:慢慢地、渐渐地,这里形容时光渐渐地流逝。秋光:秋天的时光。红叶:枫、槭等树的叶子到秋天都变成了红色,统称红叶。这里指飘落的枯叶。

此身无恙,仍寄五云山。

注释:重阳:节日名。古人以九为阳数,因此农历九月初九称为“重九”或“重阳”。台:高而上平的建筑物,供观察眺望用。榭:建筑在高土台上的敞屋,多为游观之所。台榭,台和榭,也泛指楼台等建筑物。登临处:指登高望远的地方。茱萸:植物名,香味浓烈,可入药。中国古代有在重阳节佩戴茱萸以去邪辟恶的风俗。香坠:装有香料的坠子。坠,一种从上下挂的装饰品。

风情老大今何有,归来白发皆新。幽吟献啸自成春。

注释:紫菊气飘庭户:全句意思是,紫菊的香气飘散在庭户中。笼:笼罩。

了无尤怨,莫道是骚人。

注释:雝雝:雝,同鈤,鸟的和鸣声。咽寒声:咽,呜咽。寒声,战栗、悲凉的声音。似:《词律拾遗》、《历代诗余》中作“侣”。