闻哭者翻译及注释

昨日南邻哭,哭声一何苦。云是妻哭夫,夫年二十五。

译文:稻田因天气大旱而没有多少成熟的,荞麦也因为寒霜来得太早而没了收成。

注释:稻云:指大面积的稻子如云一般。黄:成熟。“荞麦”句:荞麦因为过早经受霜冻而只开花不结实。

今朝北里哭,哭声又何切。云是母哭儿,儿年十七八。

译文:农民们早就料到今年要忍饥挨饿过日子了,却偏偏又赶上今年闰了一个月,挨饿的日子就更长了。

注释:已分:已经料定。残岁:岁终,年终。更堪:更哪堪,更不堪。闰:指农历闰月,使一年又多了一个月。

四邻尚如此,天下多夭折。乃知浮世人,少得垂白发。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

余今过四十,念彼聊自悦。从此明镜中,不嫌头似雪。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。