东城寻春翻译及注释

老色日上面,欢情日去心。今既不如昔,后当不如今。

译文:稻田因天气大旱而没有多少成熟的,荞麦也因为寒霜来得太早而没了收成。

注释:稻云:指大面积的稻子如云一般。黄:成熟。“荞麦”句:荞麦因为过早经受霜冻而只开花不结实。

今犹未甚衰,每事力可任。花时仍爱出,酒后尚能吟。

译文:农民们早就料到今年要忍饥挨饿过日子了,却偏偏又赶上今年闰了一个月,挨饿的日子就更长了。

注释:已分:已经料定。残岁:岁终,年终。更堪:更哪堪,更不堪。闰:指农历闰月,使一年又多了一个月。

但恐如此兴,亦随日销沉。东城春欲老,勉强一来寻。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。