春蚕词翻译及注释

蚕月人家爱晴旭,纸筐分叶声满屋。三眠过后桑树稀,称来银茧缫为丝。

译文:年复一年在牛背后耕作扶犁,近日里可使农夫懊恼之极。稻苗肥壮正等着杨花吐穗,苗都要枯死了,却是响晴的天不下一丝雨。

注释:扶犁住:把犁为生。住,过活,过日子。此句是说年年都是在牛背后扶着梨杖,泛指干农活。最:正。懊恼杀:心里十分烦恼。恰待:正要,刚要。抽花:抽穗。渴煞:十分渴望。

山村日午纬车响,榆柳阴阴烟火迟。忆昔民间累苛派,新丝二月长先卖。

译文:可恨苍天不顾人们渴雨的急切心情,让残霞把要下雨的白虹冲断,云朵向南飘去。农夫们注视着那片白云,盼望能在人间降下三尺好雨。

注释:残霞:即晚霞。预示后几天为晴天。玉虹:彩虹。虹为雨后天象。三尺甘霖:指大雨。甘霖:好雨。

近年儿女有完襦,急公更足偿私债。艰难衣食在农桑,年年拜祭马头娘。

译文:参考资料:1、《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第427-428页。

不辞小妇闺中苦,愿作山龙藻火裳。