听门人沈翻译及注释

朝雨生微凉,尘客绝来径。枝上鸟声清,阶下苔痕净。

译文:流离天涯,思绪无穷无已。相逢不久,便又匆匆别离。拉着佳人,只能采一枝暮春的杏花,含泪赠别。你问春天还剩多少,即便春意尚在,又能和谁一同欣赏?

注释:东风:代指春天。

独坐小窗前,名花素磁莹。丘壑结遥想,清吟寄孤兴。

译文:三月的隋堤,春水缓缓。此时鸿雁北归,我却要到飞鸿过冬的湖州。回望旧地,清清浅浅的泗水在城下与淮河交汇。想要让泗水寄去相思的千点泪,怎奈它流不到湖州地。

注释:隋堤:指汴河的河堤,因建于隋朝而得名。背归鸿:词人南下湖州(今属浙江)而大雁北飞,所以说是“背归鸿”。彭城:即徐州,汉高祖刘邦的家乡。楚江:即泗水。

为我张鸣琴,澄心发真听。泠泠太古音,天宇夜深静。