送项少府之长洲任诗翻译及注释

上令下簿领,日同餐吴粳。餐粳问租田,田不在吴城。

译文:她来自南宋的都城临安,有着高超的品格,又有举世无双的美貌。你为何像风中的飞絮飘落到苕溪呢?从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。

注释:京洛:本指河南洛阳,此处借指临安。风流:品格超逸。津:码头。笼鞋:指鞋面较宽的鞋子。鸦头袜:古代妇女穿的分开足趾的袜子。

田初属吴疆,今分与吴平。海壅太湖溢,湿洼苦常盈。

译文:轻启朱唇,露出浅浅的笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,面对这美好的春景,有谁与她共同度过呢?只剩下孤零零一人怎么会习惯呢,只能饱受这相思之苦。

注释:红:此处指朱红色的嘴唇。绿:青黛色的眉毛。乍:表示时间短暂。

虽耕十七八,此外蛤蛎蛏。刈穫登饟道,亦如新被兵。

译文:参考资料:

前者劝农事,无如子知名。子船在胥门,棹夫颇生狞。

译文:1、贺新辉等.宋词鉴赏辞典:北京燕山出版社,1987年9月:887-889

船头莫搥鼓,船尾莫树旌。树旌与搥鼓,恐使老稚惊。

弃掷覆圩锸,于前事逢迎。况能殖葑茭,而与恶浪争。

彼桥谺谺门,此岸蔚蔚柽。暑荫涝可泄,前勋歘如生。

系船门之涯,髡柽用炊烹。采采堤边蔬,蔓菁复蔓菁。

所贵官长瘦,如兵立先声。官瘦民自肥,民肥邦无倾。

与子相别离,行行重行行。