河西李氏孝义旌门翻译及注释

邦人推厚德,天语表高门。自昔干戈集,于今孝友敦。

译文:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。

注释:陂:池塘。衔:口里含着。此指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。浸:淹没。寒漪:带有凉意的水纹。漪,水波。

振振生八世,蛰蛰又诸孙。世已朱轮贵,颜如白玉温。

译文:那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

注释:横牛背:横坐在牛背上。腔:曲调。信口:随口。

承家深雨露,制行谨朝昏。粟麦千夫膳,牛羊几处村。

译文:参考资料:

联翩来汗马,奋激起溟鹍。家法常如此,官资讵足论。

译文:1、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:490-491

一经遗教在,百忍古风存。棣萼荣春服,荆花覆酒尊。

译文:2、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:279-281

羽仪鸿有序,兵卫虎连屯。盛事垂编简,声华彻禁阍。

译文:3、黄瑞云.两宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:257

恩波通弱水,和气接昆崙。薄俗嗟沦靡,陈诗示后昆。