莲浦谣翻译及注释

溪水溶溶鱼唼唼,初上鸣桡木兰楫。雪羽䙰褷映倒光,晴光泛艳苍波阔。

译文:每划一下桨时就发出轧轧的轻响,船下小溪水波荡漾。吴苑东边那荒芜的绿野上,烟雾漫地而起。

注释:鸣桡:谓开船。轧轧:象声词。溶溶:水流盛大貌。废绿:荒芜的绿野。平烟:谓漫地而起的烟雾。吴苑:即长洲苑,吴王之苑。

剪断春绡碧似烟,花垂两岸浓相连。澄明镜里红妆浅,菡萏新容出水鲜。

译文:水流清澈见底,美丽的莲花和娇媚的人脸两两相对,水平如镜,清清水里映出了那因愁而红的脸。

注释:两相向:指女子和水中莲花两相对。镜:指清澈的水面。

风飘罗袖红丝蹙,山碧添愁眉半曲。悠悠玉浪浸春云,无穷柳色前堤绿。

译文:在那岸边的大堤上骑着白马手持金鞭的少年啊,太阳即将西下已近黄昏,西江可是风浪很大的呀。

注释:金鞭:一作“金鞍”。西江:唐人多称长江中下游为西江。此指南京市西的一段长江。