编局翻译及注释

舜为天子皋为士,瞽瞍杀人执而已。

译文:蒹葭面对摧残不能够保全自我,又被瑟瑟秋风吹着该怎么办。

注释:摧折:摧残折断。自守:保卫自己,坚守自我。若何:怎么办。《新唐书》有“诏不许,若何?”

从来三尺天下平,析律二端真可鄙。

译文:只是在极短的时间里盛开花朵,很快叶子就会沉入水中。

注释:花戴雪:暗指花开。芦苇花为灰白之色,花开如同顶着白雪。

近闻编局荡巢穴,尽取鼠辈尸诸市。

译文:在形体柔弱的时候春风拂过都嫌来得早,在生长成密丛时夜里的寒露又多了。

布衣韦带三十余,笞配黥流动千里。

译文:即使衰败后花叶摇落,还担心岁月虚度。

注释:蹉跎:失意,虚度光阴。江湖后摇落:此处江湖引申为退隐。

独遗太学四五士,但以奸京法从事。

译文:参考资料:

秦相不重褒衣人,曷为忠恕而已矣。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

乃知能掉三寸舌,极恶穷凶犹可恃。

大理得拜陶,汝曹应颡泚。