家法传忠孝,朝英仰正平。
译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。
注释:萧萧:寒风之声。
抗词严庙制,勇去乐亲荣。
一室从新扁,群公咏落成。
译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。
清风天籁静,斜日雪山横。
译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。
注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。
养志闵曾重,浮名广受轻。
译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。
闻风千载下,凛凛万夫惊。
译文:思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。
注释:思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。