江楼月翻译及注释

嘉陵江曲曲江池,明月虽同人别离。

译文:我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不热。我们真像是千载相逢而别于旦夕之间的人。是我故意拿分别的话语来刺激您,想要看一看您的泪流满面的样子呀!

注释:马中玉:名碱,山东茌平人。仙骨:这里指马中玉。无寒暑:不计年岁。梨花枝上雨:比喻美人眼泪。

一宵光景潜相忆,两地阴晴远不知。

译文:落花已追随回风而去,它本是无心逐风的,春莺懂得其中的真情啊。明天我就要踏上“归路”,走出钱塘西途了;从此之后,也就看不见春莺哀啼花落的地方了。

注释:塘西:指钱塘西。

谁料江边怀我夜,正当池畔望君时。

译文:参考资料:

今朝共语方同悔,不解多情先寄诗。

译文:1、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1108-1111页