访妙玉乞红梅翻译及注释

酒未开樽句未裁,寻春问腊到蓬莱。

译文:思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。

注释:开樽:动杯,开始喝酒。樽,酒杯。句未裁:诗未做。裁,裁夺,构思推敲。寻春问腊:即乞红梅。以“春”点红,以“腊”点梅。蓬莱,以比出家人妙玉所居的栊翠庵。

不求大士瓶中露,为乞孀娥槛外梅。

译文:(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。

注释:大士:指观世音菩萨。佛教宣传以为她的净瓶中盛有甘露,可救灾厄。这里以观世音比妙玉。孀娥:即嫦娥,比妙玉。槛外,栏杆之外。

入世冷挑红雪去,离尘香割紫云来。

译文:西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。

注释:“挑红雪”、“割紫云”都喻折红梅。

槎枒谁惜诗肩瘦,衣上犹沾佛院苔。

译文:天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。

注释:槎枒,亦作“楂枒”、“查牙”,形容瘦骨嶙峋的样子。佛院苔:指栊翠庵的青苔。