晓梦翻译及注释

晓梦随疏钟,飘然蹑云霞。

译文:我意外地同您邂逅,因此有幸住在您的闺房中做您的妻室。

注释:疏钟:稀疏的钟声。蹑:踩,踏。一作“跻”。

因缘安期生,邂逅萼绿华。

译文:虽然与丈夫新婚感情很好,可我事事恐惧小心,如临热水。

注释:因缘:依仗,凭借。安期生:秦时仙人。邂逅:不期而遇。萼绿华:古代传说中的得道仙女。

秋风正无赖,吹尽玉井花。

译文:我虽没有什么才能但我努力尽心,愿意成为您家族的一员。

注释:无赖:没有道理,不凑趣,恶作剧。玉井花:传说中神奇的莲花。

共看藕如船,同食枣如瓜。

译文:整顿好仪表主管厨房飨客的菜肴,遵循礼仪辅佐举办祭祀。

注释:食枣如瓜:《史记·封禅书》:“李少君曰:君尝游海上,见安期生。安期生食巨枣,大如瓜。安期生仙者,居蓬莱,合则见人,不合则隐。”

翩翩坐上客,意妙语亦佳。

译文:又愿意变成蒲草做成的席子,在下面遮蔽方正安适之床。

注释:翩翩:风度潇洒。意妙:一作“貌妍”。

嘲辞斗诡辩,活火分新茶。

译文:又愿意变成绸做的被子和帐子,在上面挡住寒冷的风霜。

注释:嘲辞:嘲谑之辞。斗:竞争。诡辩:言语奇特机智。活火:火之焰。分新茶:用新茶作分茶之戏。一作“烹新茶”。

虽非助帝功,其乐莫可涯。

译文:每天贤惠地把枕席清扫干净,并用上“鞮芬”或“狄香”熏香。

注释:帝:天帝。一说皇帝,亦通。莫可涯:无涯,无穷尽。一作“何莫涯”。

人生能如此,何必归故家。

译文:我把重重的门户都关好,屋里上下都点起装饰美丽的灯。

起来敛衣坐,掩耳厌喧哗。

译文:解衣就寝,铺好枕头并挂好帐子,陈列素女、天老的图像。

注释:敛衣:敛掩衣襟,即整装以示肃敬。

心知不可见,念念犹咨嗟。

译文:我要以素女为师,像她那样,仪态形容要呈现万种美姿。

注释:咨嗟:叹息。