赠谭先生翻译及注释

古观重重绕翠微,杉松深处掩双扉。

译文:整日在借酒浇愁的状态中渡过,一生的努力因没能改变国家的败局而全部成空。古今往来的英雄们本就不多,却因时间的流逝而淹没,再也难找到像刘邦、秦始皇那样的英雄。

注释:身世:平生。酒杯:借酒浇愁。汉殿:刘邦,代指汉代宫阙;秦宫,秦始皇,代指秦朝宫阙。

云生万壑投龙去,海隔三山放鹤归。

译文:少年繁华如梦,如今一一破灭,让人直欲遁入空门,做隐逸之士,可真正要去寻觅夜半禅钟的时候,却只有卷地的西风,严酷的现实,教人无梦可做,无处可托。

注释:梦入:梦境。少年丛,当谓英雄年少种种。歌舞:身世。误:没有。西窗:思念,代指抱负。卷地:谓贴着地面迅猛向前推进。多指风。代指身世悲凉。

花洞宴游春日永,石坛朝礼曙星稀。

译文:参考资料:

每听高论长生理,擬向寰中便拂衣。

译文:1、辛更儒.辛弃疾资料汇编:中华书局,2005年10月:1263-1265